$29.95

ISBN: 9781625571984
Request a Review/Exam Copy

Complete only if requesting a physical review/exam copy. While we can only send physical copies to addresses within the US, reviewers and educators outside the US are welcome to request an e-galley (PDF). (See check boxes below.)

Check as many boxes as apply.

While filling out this form is not a guarantee you will receive a review/exam copy, we are happy to consider your request. E-galleys are typically available about 1-2 months prior to a book’s publication date, and physical review/exam copies are available shortly before publication.

Categories Poetry, Translations

Nocturne: 111 Poems by Georg Trakl

Daniele Pantano

Publication Date: October 7, 2025

Description

Georg Trakl is recognized as one of the leading figures of the Austro-German expressionist movement during the early twentieth century. Marked by nightmarish visions of disintegration, death, and murder, as well as of natural decay, his poetry has influenced poets, painters, musicians, and playwrights for more than a century. Translated and edited by Daniele Pantano, Nocturne: 111 Poems offers a vivid introduction to one of the most important voices in twentieth-century world poetry.

Trakl’s poems bear haunting witness to a world devoid of faith, meaning, and hope. Truth is what Trakl attempts to detect through his striking lyric visions, in which the speaker’s unconscious horror mirrors the horrors of reality, as we cope with our human condition. Nevertheless, Trakl captures glimpses of beauty in this wasteland, often equated with erotic or familial relationships, and seen only in contrast with death, corruption, and decay. Darkly introspective, Trakl’s poems bear a disquieting new resonance in the present day.

Praise

“It’s the tone of a true genius.” –Ludwig Wittgenstein

“For me the Trakl poem is an object of sublime existence.” –Rainer Maria Rilke

“The lofty stance, the cosmic range, and the haunting music of Trakl’s poetry now mark him, with Rilke, as perhaps the last great representative of what could be called the sublime tradition in German.” –Herbert Lindenberger

About the Author

Daniele Pantano

Daniele Pantano is a Swiss poet, essayist, literary translator, critic, editor, and artist born of Sicilian and German parentage in Langenthal (Canton of Berne). He has published over twenty volumes of poetry, essays, translations, and conceptual literature, and his work has been translated into a dozen languages. Pantano is Associate Professor (Reader) and Programme Leader for the MA Creative Writing at the University of Lincoln. For more information, please visit www.pantano.ch.

Visit Author Page