Inaugural Rhine Translation Prize Winner

Black Lawrence Press is pleased to announce that Bradley Schmidt has won the inaugural Rhine Translation Prize for his translation of Isabelle Lehn’s novel Spring Awakening.

 

Isabelle Lehn was born in Bonn in 1979. She is a lecturer and research assistant at the German Literature Institute in Leipzig and author of the multiple award-winning debut novel Binde zwei Vögel zusammen, and, most recently, the novel Frühlingserwachen. Lehn is currently a Heinrich Heine Fellow in Lüneburg.\

Bradley Schmidt is an American translator based in Leipzig, Germany. In addition to translating contemporary German fiction, poetry, and prose, he also translates and edits academic and commercial texts.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

The Black Lawrence Press Rhine Translation Prize for a book-length literary translation from German into English celebrates the cultural power of literature in translation, highlights the vital contributions of literature in translation to the English-speaking world, and follows Black Lawrence Press’ history of publishing some of the most important voices in German, Austrian, and Swiss literature. The Prize is awarded every two years.

The winning translator and author receives a prize of $1000 (to be shared equally between translator and author––or the author’s estate, unless the work is in the public domain), book publication, and ten copies of the book. Prizes are awarded upon publication.

 

Judge and Rhine Translation Series Editor: Daniele Pantano

Rhine Translation Prize Intern: Jade King

Executive Editor, Black Lawrence Press: Diane Goettel